Mi homenaje a dos grandes recuerdos: Pedro/Nizar
Fernando de Ágreda socio honorífico de CIHAR
Querido amigo Abdo: aquí te envío la portada del libro de Nizar Kabbani en versión de nuestro buen amigo Pedro Martínez. Como puedes ver se publicó en aquel Instituto Hispano-Árabe de Cultura y alcanzó tres ediciones.
Un abrazo, Fernando de Ágreda
Recordando los “Poemas Árabes” de Pedro Martínez/Nizar Qabbani
Querido Nizar:
Esta tarde he oído tu voz,
He visto al público que te admiraba: las bellas libanesas
Que sonreían.
Y Pedro/Nizar llegaba a nuestros corazones
Con su voz, su presencia…
Las canciones: ¿te acuerdas de la “Risala min taht al-ma”?
Y me he sentido libanés,
Sentado entre el público que te admiraba.
Tu cálida voz nos hacía reir,
Dejaba embobada
A la gente que te oía.
Hablabas del amor, de tu historia,
De tu aventura.
Y “Pedro/Nizar” repasaban
Los “Poemas amorosos árabes”
Hasta la llegada del autobús,
En la Castellana…
¿Sería “Law kana hubbi sayaran”
El poema que repasasteis aquella tarde
Quizá…
“Si mi amor fuera árbol,
Cubriría, amada mía,
De árboles la tierra.
Si mi amor fuera lluvia,
Hundiría el universo, amor,
Con su marea”.
No, perdona, eso fue después…
¿Quizá algún “Madrigal a Balkis”
De aquellos que decían:
“Si tu locura, ¡ay!,
Fuera como la mía,
Tirarías las joyas que te pones
Y todas las pulseras venderías,
Y en mis ojos, después,
Te dormirías”.
“Law kunti ya sadiqati
Bi-mustawa yununi
Ramayti ma ´alayki min yawahirin
Wa nimti fi ´uyuni…”
Repaso tus versos Nizar;
Leo tus palabras Pedro…
Y me busco en esa fuente
Que te inspiró…y allí me encuentro.
(………….)
Si, pienso que
Quien vivió el amor
se reconocerá en ellos…
¡Qué hermosa es
La lengua árabe, Nizar!
¡Quiero aprender
La lengua árabe de Nizar!
¡Qué belleza la de los
“Versos locos”, Nizar!
Si, quiero aprende
La lengua árabe de Nizar.
Es la que me gusta e interesa,
Para poder decir contigo:
“Dawabti fi garamiki al-aqlam
Min azzaqin, wa ahmarin
Wa ajdarin
Hatta nfahà-l-kalam;
´allaqtu hubbi laki
Fi asawir al-haman
Wa lam akun a´rifu ya habibati
Amma al-hawa` yutiru
Ka-l-hamam”.
El libro del amor
Que tu escribiste
Es mi Libro
Y contigo hoy digo:
“Ashada ´an la imra`illa`anti”,
O más claro.
“Año nuevo siempre,
Y tu MI AMADA”.