Nuestro Socio Honorífico Dr. Mahmud Sobh, Premio Sheikh Hamad 2016
Nuestro Socio Honorífico Dr. Mahmud Sobh, es uno de los galardonados de Premios Sheikh Hamad de Traducción y Entendimiento Internacional. Entre los primeros premiados en la categoría de traducción del árabe al español Dr. Mahmud Sobh por “El diván de la poesía árabe oriental y andalusí”
El diván de la poesía árabe oriental y andalusí: La literatura árabe, que gracias al Islam tuvo una amplia difusión geográfica, se presenta en forma ya casi perfecta en el siglo VI. Sus comienzos están localizados en el paisaje desértico de las llanuras de Arabia septentrional y en las montañas del Yemen, en el ambiente de las tribus nómadas que tienen como única riqueza los camellos y las ovejas, y que adoran de modo supersticioso a divinidades indeterminadas. Hija del desierto y nutrida por la soledad y la nostalgia, impulsada por el amor y la melancolía, sostenida por la audaciay sobretodo por su belleza, y capaz de imaginar las más sorprendentes imágenes, es indudable que la poesía escrita en la lengua árabe es una de las cumbres de la poesía universal. El mundo libre del desierto entra en su ocaso con la llegada de Mahoma y el surgimiento del Islam. El texto de la nueva religión es el Corán (al-Qur’an, «recitación»), considerado por los musulmanes como modelo inigualable e inimitable por haber sido dictado directamente por Dios a su profeta Mahoma. El Corán fija por tanto a lo largo de los siglos los cánones lingüísticos y estilísticos de la lengua árabe. En el período Omeya (661-750 d.c.) los temas amorosos y políticos asumen particular importancia, mientras que la casida se libera de la fijeza de los esquemas tradicionales. Contemporáneamente, en las prósperas ciudades de la Meca y Medina surge un nuevo género de poesía amorosa, el gazal, inspirado tal vez por la tradición de los cantores griego y persas. La poesía lánguida e intimista, impetuosa como los corceles y sobria como los camellos, más propia de los primeros seguidores de Mahoma, va decayendo frente a las nuevas ideas que van imponiendo los abasíes. Bajo su dnastía el Islam alcanza el máximo esplendor en las ciencias y en las artes, haciendo de Bagdad el centro no sólo político, sino también cultural del califato. La producción literaria adquiere un nuevo carácter; las comunidades quedan compuestas por una sociedad urbana, y sus escritos están dirigidos por primera vez a las poblaciones de estirpe no árabe. La casida adquiere un crácter cada vez más ceremonial, se enriquece de tecnicismos y de artificiosidad, persiguiendo la belleza de la metáfora y de los símiles.
Dr. Mahmud Sobh, catedrático emérito de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad Complutense de Madrid, con motivo de su octogésimo cumpleaños, entre sus traducciónes: «Llanto por Toledo»
Dr. Mahmud Sobh, nacido en Safad, una pequeña aldea de Galilea, en Palestina, en 1936. En 1948 es expulsado de su tierra natal por las fuerzas del recién creado entonces estado de Israel. Exiliado hasta 1965, es becado en España con el objeto de elaborar su tesis doctoral sobre la poesía clásica andalusí. Hoy día es catedrático de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Complutense de Madrid. Además de estudioso es asimismo poeta y ha obtenido diversos galardones poéticos, entre ellos los premios «Álamo» y «Vicente Aleixandre». Según afirma la crítica, «la poesía de , popular y vitalista, rotunda, clásica e iconoclasta, amable e inquietante a un tiempo, nos perpetúa en una eterna juventud de la que el amor, la búsqueda de identidad, la vida como aventura y la sinceridad rebelde son los referentes esenciales.» Esta opinión queda demostrada por el bello poema, escrito en castellano, perteneciente a su libro Mar blanco; con esta expresión, en árabe se denomina al Mediterráneo
En Febrero 2016 el Dr. Mahmud Sobh cumplió 80 años, su familia, amigos y el Círculo Intercultural Hispano Árabe le hicieron un homenaje en Casa Árabe. Esta es la crónica de entonces de nuestra colaboradora la periodista Blanca Glamour